DÜŞÜNCEMİZİ Tahrip Eden METİNLER-(189-192)
Aşağıdaki ifadeler, bir sözlükte yer alabilir
mi? Almalı mı? Kitap yazarken daha edepli olmak gerekmez mi?
1-‘Hasafet (en-Nâkatü) (:Hı, fe, sad, açık te):
Deve yavrusunu atmak’;
2-‘el-Hısyu (:Elif, lam, hı, sad, ye): Taşak
yumurtası ve torbası’;
3-‘el-Hısyetü (:Elif, lam, sad, iki noktalı ye,
kapalı te): Taşak yumurtası’;
4-‘el-Hasbü (:Elif, lam, hı, sad, be): Yapraklanma devresinde ağacın yeşilliği’;
(Bakınız: Bekir Topaloğlu,
Hayreddin Karaman, Arapça-Türkçe Yeni Kamus, İstanbul-1991, Nesil Yayınları, s.83-84).
Harun Anay/05.01.2014
harunanay.blogspot.com
facebook.com/hasimharun.anay
facebook.com/HarunAnay
twitter.com/HarunAnay
---
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder
Not: Yalnızca bu blogun üyesi yorum gönderebilir.