21 Aralık 2014 Pazar

ELSİNEİ SELASE İLE İLİŞKİM




ELSİNEİ SELASE İLE İLİŞKİM

Daha ORTAOKUL yıllarında OSMANLI DÖNEMİ'nde AYDIN, bürokrat, OKUMUŞ veya ALİM OLABİLMEK İÇİN 'ELSİNE-İ SELASE'ye HAKİM OLMA'nın lüzumlu olduğunu öğrenmiştim. ELSİNE-İ SELASE (:ÜÇ DİL) dedikleri, OSMANLI DÖNEMİ TÜRKÇESİ, ARAPÇA ve FARSÇA idi.
Daha o yıllarda kafaya koyduğum bu üç dil ile az çok bugüne kadar ilgilendim, okudum, öğrendim, bilgi ve kitap biriktirdim. Osmanlı Türkçesi'ne bir ömür verdim. Sırf bu amaçla, BİR YIL MISIR'da KALDIM, bazı Arap ülkelerini gezdim, 1991'de BÜYÜK TEHLİKELERİ GÖZE ALARAK BİR YIL İRAN'da KALDIM, Yıllardır OSMANLI DÜŞÜNCESİ çalışıyorum.

Biz bütün bunları yaparken, SOYTARILIK YAPAN, ÜÇ BEŞ ARAPÇA CÜMLEYİ EVREN'in SIRRI SANAN, ARAPÇA'dan yapılan uyduruk tercümeleri KUTSAL METİN SANAN, ŞAŞKINLAR, TEMBELLER, AKILSIZLAR, DEĞERSİZLER, şimdi kalkmışlar bize OSMANLI TÜRKÇESİ'nin FAZİLETLERİNİ, OSMANLI'nın DEĞERİNİ, GELENEĞİ, ASLIMIZA DÖNMEYİ, MEDRESE SİSTEMİNİ, ESKİ TÜRKÇE'nin DEĞERİNİ ANLATMAYA KALKIYORLAR. BAĞIRIYORLAR, ÇIĞIRIYORLAR, FERYAT EDİYORLAR; bunları yaparken de YÜZSÜZLÜKLERİNİ, UTANMAZLIKLARINI, EDEPSİZLİKLERİNİ, YOZLUKLARINI ilan ediyorlar.

---
Harun Anay/11.12.2014
harunanay.blogspot.com
facebook.com/HarunAnay
twitter.com/HarunAnay

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Not: Yalnızca bu blogun üyesi yorum gönderebilir.